The little prince crossed the desert and met with only one flower.It was a flower with three petals, a flower of no account at all.
小王子穿越了沙漠,只遇到了一朵那是一朵有三片瓣的花,一朵完全无关紧要的花。
null
"Good morning," said the little prince.
“早上好,”小王子说。
"Good morning," said the flower.
“早上好,”说。
"Where are the men?" the little prince asked, politely.
人们在哪里?”小王子礼貌地问道。
The flower had once seen a caravan passing.
这朵曾经见过一支商队经过
"Men?" she echoed."I think there are six or seven of them in existence. I saw them, several years ago. But one never knows where to find them. The wind blows them away. They have no roots, and that makes their life very difficult."
人们?”她附和道。“我想他们有六七个还存在。几年前我见过他们。但人们永远不知道在哪里能找到他们。风把他们吹走了。他们没有,这使得他们的生活非常困难。”
"Goodbye," said the little prince.
“再见,”小王子说。
"Goodbye," said the flower.
“再见,”说。